1. 首页 > 唐代 > 杜甫

《送韦十六评事充同谷郡防御判官》唐朝·杜甫·原文翻译赏析

《送韦十六评事充同谷郡防御判官》唐朝·杜甫·原文翻译赏析

《送韦十六评事充同谷郡防御判官》

杜甫·唐朝(约759年)

昔没贼中时,潜与子同游。

今归行在所,王事有去留。

逼侧兵马间,主忧急良筹。

子虽躯干小,老气横九州。

挺身艰难际,张目视寇雠。

朝廷壮其节,特诏令参谋。

銮舆驻凤翔,同谷为咽喉。

西扼弱水道,南镇枹罕陬。

此邦承平日,剽劫吏所羞。

况乃胡未灭,控带莽悠悠。

府中韦使君,道足示怀柔。

令侄才俊茂,二美又何求。

受词太白脚,走马仇池头。

古色沙土裂,积阴雪云稠。

羌父豪猪靴,羌儿青兕裘。

吹角向月窟,苍山旌旆愁。

鸟惊出死树,龙怒拔老湫。

古来无人境,今代横戈矛。

伤哉文儒士,愤激驰林丘。

中原正格斗,后会何缘由。

百年赋命定,岂料沉与浮。

且复恋良友,握手步道周。

论兵远壑净,亦可纵冥搜。

题诗得秀句,札翰时相投。

译文及赏析

往昔陷于叛军时,曾与你秘密同游。如今你回归行宫所在,因公务需要远行。身处兵马拥挤之地,君主忧虑急需良策。你虽然身材矮小,却气概豪迈震慑九州。在艰难时刻挺身而出,怒目直视敌人。朝廷赞赏你的气节,特下诏令你参与谋划。

本诗通过送别场景,展现战乱年代文人的担当精神。诗中“老气横九州”等句,既是对友人才干的赞美,也暗含对时局的忧虑。杜甫用“羌父豪猪靴”等边塞意象,勾勒出同谷地区的特殊风貌,使送别之情与家国情怀紧密交融。

创作背景

此诗创作于唐肃宗乾元二年(759年),安史之乱尚未平息。杜甫时任华州司功参军,亲眼目睹战乱给百姓带来的苦难。韦评事奉命前往同谷郡担任防御判官,此地作为军事要冲,承担着防御吐蕃的重要使命。诗人既为友人得朝廷重用而欣慰,又对其前往边陲险地充满担忧。

鉴赏

杜甫运用对比手法强化情感张力。“昔没贼中时”与“今归行在所”形成时间对比,“子虽躯干小”与“老气横九州”构成形体与气概的对比。在景物描写上,“古色沙土裂,积阴雪云稠”以苍凉笔触渲染边塞环境,而“鸟惊出死树,龙怒拔老湫”则通过拟人手法,暗喻战乱带来的动荡。诗中“吹角向月窟”等句,更以夸张修辞展现边塞的肃杀氛围。

赏析

这首诗深刻体现了杜甫忧国忧民的情怀。面对友人远赴边关,诗人既表达了对个人命运的关注,更抒发了对国家安危的深切忧虑。“中原正格斗”直指时局艰危,而“伤哉文儒士”则流露出对文人投身军旅的复杂情感。全诗在送别主题中,蕴含着对和平的向往与对友人建功立业的期待。

简析

本诗是杜甫送别诗中的代表作,通过送韦评事赴任同谷防御判官,展现了安史之乱期间文人士大夫的责任担当。诗歌融合叙事、写景、抒情于一体,既描绘了边塞的苍凉景象,又抒发了深挚的友情与家国情怀。在艺术上,对比手法与意象营造相得益彰,语言凝练而意境深远,充分体现了杜甫诗歌沉郁顿挫的风格特征,具有极高的文学价值与历史意义。

作者介绍

杜甫(712-770),字子美,自号少陵野老,唐代伟大的现实主义诗人。被后世尊为“诗圣”,其诗被称为“诗史”。代表作有“三吏”、“三别”、《春望》、《登高》等。他的诗歌以沉郁顿挫为主要风格,深刻反映了唐代由盛转衰的历史过程,作品具有强烈的社会关怀和人文精神,对中国古典诗歌发展产生了深远影响。

FAQ

Q1:这首诗创作于什么时期?

创作于唐肃宗乾元二年(759年),正值安史之乱期间,时局动荡,战事频仍。

Q2:韦十六评事前往的同谷郡在何处?

同谷郡位于今甘肃省成县一带,在唐代是防御吐蕃的重要军事要塞,地处边陲要冲。

Q3:这首诗表达了杜甫怎样的情感?

既包含对友人的惜别之情和殷切期望,又抒发了对战乱时局的深沉忧虑,体现了诗人心系家国的情怀。

小编赏析

读这首诗,仿佛能看到两位老友在战乱中依依惜别的场景。杜甫笔下的韦评事,虽身材矮小却气概不凡,这种反差让人印象深刻。就像今天我们送好友去边疆工作,既为他得到重用而高兴,又忍不住担心那边的艰苦环境。诗中那种在乱世中依然坚守理想的精神,特别能引起现代人的共鸣——无论时代如何变化,责任与担当永远值得敬佩。

总结

在安史之乱的烽火中,杜甫送别友人韦评事前往同谷任职,写下了这首饱含深情的诗篇。诗歌开篇回忆往昔共患难的经历,转而叙述当下的分别,在时空转换中凸显战乱年代友情的珍贵。诗人既赞赏友人“老气横九州”的豪迈气概,又通过“羌父豪猪靴”等边塞风物的描绘,暗示此行的艰险。全诗将个人情感与家国命运紧密结合,“中原正格斗”的现实关切与“握手步道周”的依依惜别交织成一幅乱世送别图。杜甫以其特有的沉郁笔调,既表达了对友人前程的祝福,更抒发了对时局深深的忧虑,使这首送别诗超越了个人情感的范畴,成为反映唐代历史变迁的重要篇章。诗歌中那种在艰难时世中依然保持的文人风骨和担当精神,至今仍能给我们以深刻启示。

声明:本文网友投稿,观点仅代表作者本人,不代表古诗词网赞同其观点或证实其描述。