
哭晁卿衡
唐朝·李白
日本晁卿辞帝都
征帆一片绕蓬壶
明月不归沉碧海
白云愁色满苍梧
译文及赏析
日本友人晁衡辞别长安城,远行的船帆绕过蓬莱仙岛。他像明月沉入碧海般再难归来,连白云都带着愁色笼罩着苍梧山。
这首诗以明月沉海的意象暗喻友人遇难,用白云愁色拟人化手法烘托哀思。前两句纪实叙述,后两句情感迸发,虚实结合间尽显诗人对异国挚友的深切悼念。
创作背景
此诗作于天宝十二年(753年),李白听闻日本友人晁衡(阿倍仲麻吕)归国途中遇海难的误传而作。当时唐朝与日本文化交流密切,晁衡作为遣唐使在长安任职三十余年,与李白、王维等诗人交情深厚。诗人正值晚年漫游时期,得知噩耗后悲恸难抑,挥笔写下这首悼亡诗。
鉴赏
诗中“明月不归沉碧海”运用隐喻与象征双重手法,将晁衡比作皎洁明月,以“沉碧海”暗指其遇难,既保留对友人的崇高评价,又避免直述死亡的残酷。“白云愁色满苍梧”采用移情于景的笔法,令天地万物同悲,短短七言中完成从叙事到抒情的完美转折。全诗语言凝练而意境深远,展现盛唐诗歌“言有尽而意无穷”的审美特质。
赏析
本诗承载着李白对国际友谊的珍视与对生命无常的慨叹。作为盛唐开放气象的见证者,诗人将个人悲痛升华为人类共通的情感体验。在“征帆”“蓬壶”的飘渺意象中,既暗含对友人险恶旅途的担忧,又寄托着对其羽化登仙的祝愿。最后两句的强烈情感投射,突破时空限制,使苍梧白云成为永恒哀思的载体。
简析
本诗是唐代中外文化交流的珍贵文学见证,以四句二十八字的精炼篇幅,完成从事实陈述到情感升华的完美过渡。其意象经营与意境构造堪称典范,“明月沉海”的隐喻成为后世悼亡诗的经典范式。诗中展现的跨国情谊与人文关怀,不仅体现盛唐文化的包容气度,更赋予作品超越时代的永恒价值。
作者介绍
李白(701-762),字太白,号青莲居士,唐代伟大的浪漫主义诗人,被尊为“诗仙”。其诗作以雄奇飘逸著称,擅长乐府、歌行及绝句,《蜀道难》《将进酒》《静夜思》等作品脍炙人口。作为盛唐诗歌的代表人物,他的创作融合道家思想与游侠精神,对后世文学产生深远影响。
FAQ
晁衡(阿倍仲麻吕)作为日本遣唐使,在长安任职期间与李白结下深厚友谊,二人经常诗文唱和,是盛唐中外文人交流的典范。
Q2:诗中“蓬壶”指什么地方?“蓬壶”即蓬莱仙岛,这里既实指晁衡归国途经的海域,又虚指神仙居所,暗含对其遇难的美化与祝福。
Q3:这首诗的文学价值体现在哪些方面?该诗开创了中外悼亡诗的新范式,将个人情感与宏大意象完美结合,其“明月沉海”的隐喻成为后世经典文学意象。
小编赏析
读这首诗时,最打动我的是李白那份超越国界的真挚友情。即便放在今天,这种为异国友人遇难而痛彻心扉的情感依然令人动容。诗中的“明月”就像我们生命中那些突然逝去的挚友,他们的离开让整个世界都蒙上愁云。这种跨越千年的情感共鸣,正是经典诗歌的魅力所在。
总结
当盛唐的月光洒在东海波涛之上,李白用二十八字的绝唱为异国友人筑起永恒的纪念碑。《哭晁卿衡》不仅记录了一段跨国知交的深情厚谊,更将个体生命的消逝升华为具有普遍意义的美学体验。从长安城外的辞别到碧海深处的明月,从实在的征帆到虚化的愁云,诗人通过意象的巧妙转换,完成了一场从现实到永恒的精神跋涉。这首诗之所以历经千年仍能触动人心,在于它既承载着特定历史时期的文化记忆,又揭示了人类面对生死离别的共通情感。在苍梧山的白云间,在沉入碧海的明月中,我们看到的不仅是诗人对友人的追思,更是对生命价值的深刻思考,这种思考穿越时空,持续叩击着每个读者的心灵。
声明:本文网友投稿,观点仅代表作者本人,不代表古诗词网赞同其观点或证实其描述。
